word
| 单词 | 词性 | 中文意思 | 记忆方法 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| remedy | n. | 治疗方法;补救办法 | re+medy(medicine)=重新用药=补救办法谐音:惹没底,事惹麻烦了,得找补救办法。 | The best remedy for stress is sleep. |
| vague | adj. | 模糊的;含糊的 | 像雾一样vague=模糊谐音:微光,光太暗,看不清=模糊。 | His answer was very vague. |
| obscure | adj. | 晦涩的;不出名的 | ob(反)+secure(安全)=不明朗、不清楚谐音:我不secure,不懂就不安心。 | The meaning of the text is obscure. |
| contend | v. | 竞争;主张;斗争 | con(一起)+tend(伸)=大家一起伸拳头=竞争谐音:砍他,比赛时拼命砍他=斗争。 | Several teams are contending for the title. |
| statute | n. | 法令;法规 | stat(状态)+ute(特殊)=国家法律规定的特殊状态=法规谐音:死带条(手铐)。 | It is against the statute to steal. |
| steer | v. | 驾驶;引导;掌控方向 | 方向盘+tear(撕)=死盯着方向盘=掌控方向谐音:死盯儿,开车死盯路面。 | He steered the car carefully. |
| assert | v. | 断言;声称 | as(像)+sert(插)=插入“定心针”=断言谐音:饿死的,我断言不吃饭就饿死。 | She asserted her innocence. |
| nasty | adj. | 恶心的;肮脏的;讨厌的 | 谐音:拿屎踢,拿着屎去踢,恶心又讨厌。 | The food had a nasty smell. |
| overlap | v./n. | 部分重叠;交叠 | over(在上面)+lap(重叠圈)=盖住的部分场景:两张透明纸部分盖住 | There is a slight overlap between the two schedules. |
| frustrate | v. | 挫败;使沮丧 | frus(音似“腐蚀”)+trate(音似“踹它”)=事情被“腐蚀+踹”=不断受挫联想:精心准备的计划被突发状况打乱 | The delay will frustrate our plans. |
| monopoly | n. | 垄断 | mono(单一)+poly(控制)=一方独占控制联想:游戏《大富翁》就是Monopoly | The company has a monopoly on the market. |
| monotonous | adj. | 单调的 | mono(单一)+ton(音调)+ous=只有一种音调=单调乏味 | His voice was cold and monotonous. |
| transmission | n. | 传递;传播 | trans(穿越)+mit(送)+sion(名词后缀)=信息、信号的传递 | The transmission of the virus is very fast. |
| transfer | v./n. | 转移;调动 | trans(穿越)+fer(带)=带着东西跨过去=转移、调动 | He was transferred to another department. |
| transmit | v. | 传输;传播 | trans(穿越)+mit(送)=传送信号、信息、疾病 | The radio tower transmits signals across the city. |
| transport | v./n. | 运输 | trans(穿越)+port(港口/搬运)=跨地区运输 | Goods are transported by truck. |
| stride | v./n. | 大步走;进展 | s+tride(音似“踹的”)=走路像踹东西一样,迈大步联想:跨大步走路,形象记住 | He crossed the room in two strides. |
| strike | v./n. | 击打;罢工;攻击 | 谐音:strike=“死踹嗑”,踢烂硬东西=攻击联想:棒球里的三振也叫strike | The workers are on strike. |
| striking | adj. | 显著的;引人注目的 | strike(打击)+ing=打眼的=非常显眼的联想:特别亮眼的颜色,一眼就被“打中” | She is wearing a striking red dress. |
phrase
| 词组 | 中文意思 | 记忆方法 | 例句 |
|---|---|---|---|
| conceive of | 想象;构思;理解 | 拆解:conceive(怀孕)+of(的)=孕育出思想、想法的感觉 联想:像怀孕一样在脑中“孕育”出一个想法。 | He conceives of a world without war.(他设想了一个没有战争的世界。) |
| be analogous to | 类似于;与…相似 | 记忆法:analogous(类似的)=像它一样。 联想:想象两个物体相似,像复制品一样。 | The process of learning a language is analogous to learning a musical instrument.(学习语言的过程类似于学习乐器。) |
| tuck away | 藏匿;收起;存放 | 拆解:tuck(卷起来)+away(远离)=把东西“卷起来收存” 联想:你把东西藏在口袋里像卷起来一样,藏得严严实实。 | He tucked away the money in a drawer.(他把钱藏在抽屉里。) |
| inflict sth. on | 使遭受(痛苦、伤害等);强加 | 拆解:inflict(使遭受)+on(对)=把痛苦加到某人身上 联想:想象把重物投向别人=强加。 | The storm inflicted severe damage on the village.(暴风雨给村庄带来了严重的破坏。) |
| dispense with | 摒弃;省略;免除 | 拆解:dispense(分发)+with(无)=去掉,摒弃掉不需要的东西 联想:就像把多余的东西“分发”出去,不再需要它。 | We can dispense with the formalities.(我们可以免去那些繁文缛节。 |
| extract sth. from… | 从…中提取某物 | extract(提取)+from(从…中)= 提取某物 | She managed to extract useful information from the report. |
| testify to sth. | 证明;证实某事 | testify(作证)+to(向)= 向某事作证 | His actions testify to his dedication. |
| prop up | 支撑;扶持 | prop(支撑)+up(向上)= 使某物站起来 | The government is trying to prop up the economy. |
| dwell on | 详细考虑;沉溺于 | dwell(停留)+on(在…上)= 停留在某事上 | Don’t dwell on the past, focus on the present. |
辅助记忆方法:
extract sth. from…:提取某物的关键是“从某个地方提取”,记住“提取”动作的核心词是“extract”,加上“from”表示从哪里提取,帮助你联想到从报告中提取信息的过程。
testify to sth.:作证的核心是“testify”,联想到法院里作证时说“testify”。而“to”是指向某个事情或事实,帮助你理解是“证明某事”。
prop up:记住“prop”是支撑的意思,而“up”表示向上的支撑,联想到用木棍支撑起某物,形成图像记忆。
dwell on:dwell是停留的意思,可以联想到不停地停留在某个话题上,帮助你理解“详细考虑”或“过分沉溺”的意思。
at a premium 表示某物很稀缺,需求超过供应,通常用来形容某个东西很值钱、难得、稀缺。
be short for 用来表示某个词或名字是另一个词的缩写;be short of 表示缺少或不足某物。
at a premium
affix sth. to sth.
a multitude of
stumble across/on
be prone to sth.
